Перевод "whole grain" на русский
Произношение whole grain (хоул грэйн) :
hˈəʊl ɡɹˈeɪn
хоул грэйн транскрипция – 24 результата перевода
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
SURE.
I'LL HAVE A TURKEY SANDWICH, ON WHOLE GRAIN, NO MAYO. TO GO.
DO YOU REALIZE THIS IS THE FIRST TIME HE'S EVER ASKED ME TO COME OVER?
Конечно.
Мне сэндвич с индейкой, на пшеничном хлебе, без майонеза, с собой.
Ты понимаешь, что это первый раз, когда он сам попросил меня прийти?
Скопировать
-What do you call these things again?
Packed with whole-grain goodness.
Did you guys see the look on Principal Green's face?
Как ты называешь это, Витер?
Струпья слона с целостным зерном.
Видели лицо директора Грина?
Скопировать
I owe you an apology. You two are compatible.
How long before we're standing outside a wedding chapel pelting you both with whole grain brown rice?
Spare me your sarcasm.
Фрейзер, позволь перед тобой извиниться, вы идеальная пара.
Глядишь, скоро мы будем встречать вас с венчания осыпая нешлифованным коричневым рисом.
Избавь меня от этого сарказма. Да ну.
Скопировать
I'll clean up later.
You know, not to criticize, but I usually serve Mr Crane whole-grain cereal for breakfast.
- I try to avoid giving him fried foods.
А я попозже всё вымою.
Знаете, без обид но обычно на завтрак я подаю мистеру Крейну хлеб из отрубей.
- Я стараюсь не давать ему жареную пищу.
Скопировать
No, plain.
Whole grain?
No, plain.
Нет, простой.
С отрубями?
Нет, простой.
Скопировать
What the heck is "spelt"?
A whole grain.
And, for the record, all of this food is for Michaela only.
Что за "спельта"?
Цельнозерновая пшеница.
И, к сведению, все продукты только для Макейлы.
Скопировать
Really.
She's Waspy and entitled and always asking if you have this in whole grain, she's got the Bambi shtick
But I'm gonna need you to shut the fuck up about her and get over your shit.
Честно.
Она богатая, могущественная белая и получившая все права и вечно спрашивающая, если ли у тебя что-то из цельного зерна, у нее синдром бэмби, я все это поняла.
Но надо, чтобы ты не пиздела о ней и занималась своим дерьмом.
Скопировать
- What do you want?
Uh, Serrano ham on rye, touch of whole grain mustard, and a slice of queso-- anything domestic.
Surprise me.
- Чего хочешь?
Ветчину на ржаном хлебе, приправленном горчицей и с ломтиком сыра..
Удиви меня.
Скопировать
All right, can we just order, please?
Two whole grain bagels, one mocha, one juice coming up.
5-4 Squad.
Ладно, можем мы просто заказать, пожалуйста?
Две цельнозерновые булочки, одно мокко, один сок, уже делаю.
Отряд 5-4.
Скопировать
You and Liam can be the bread.
And then you'll finally see if she prefers whole grain... Or sourdough.
Why do I have to be sourdough?
Вы с Лиамом будете хлебом.
И тогда ты увидишь, что она предпочитает, горбушку... или мякиш.
А чего это я мякиш?
Скопировать
Rotten, completely.
52 bags of whole grain.
43 bags of refined grain.
с головы до пят.
52 мешка цельного зерна.
43 мешка очищенного зерна.
Скопировать
I tried a new bread tonight, y'all.
It's a whole grain flaxseed bread.
Y'all need some more fiber in your diet.
Я принесла сегодня новый сорт хлеба.
Это цельнозерновой хлеб с льняными семечками.
Вашей диете нужно чуть больше клетчатки.
Скопировать
Why don't you make yourself useful.
Go get me some breadcrumbs, whole grain.
Go.
Займись чем-нибудь полезным.
Собери мне крошек, только из цельного зерна.
Лети.
Скопировать
Go.
Whole wheat is not the same thing as whole grain, Billy!
- Not the same, Billy.
Лети.
Цельномолотая мука и цельное зерно – это разные вещи!
– Разные вещи, Билли!
Скопировать
So?
Well, don't we have any of that whole-grain stuff?
No.
И что?
А разве у нас не осталось хлеба со злаками?
Нет.
Скопировать
I'm dead.
Eat only natural whole-grain bread.
Six, seven, eight Lock the gate.
Дрыгнула ногами.
Ешьте только хлеб с зерном и отрубями.
Ноль, раз, два Закрыть ворота
Скопировать
First course is served.
Heart-healthy vegan carrot soup with whole grain croutons.
And you'd better eat all of it.
Первое блюдо подано.
Очень здоровый вегетарианский суп из моркови с гренками из цельных зёрен.
и лучше бы тебе съесть их все.
Скопировать
Some sexy, arousing bread.
But none of that whole-grain goat food.
And bring plenty of melted butter.
Немного сексуального, возбуждающего хлеба.
Прекрасно, но только не того комбикорма, которым кормят козлов.
И принесите побольше топленого масла.
Скопировать
What is this?
That, my dear, is the very same organic whole grain banana nut bread that won me a blue ribbon at the
Why were you in New Mexico?
А что это?
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
А что ты делала в Нью-Мексико?
Скопировать
Ah, keep moving.
Keep moving popcorn's a whole grain.
The Southern lady on the food channel - said so.
Ох, пошли.
Нам нужно идти. Попкорн это цельные зерна.
Южные леди на кулинарном канале говорили об этом.
Скопировать
Tuna. Bread?
Whole-grain, gluten-free.
Okay.
- Сэндвич с тунцом.
- А хлеб? - Цельнозерновой без глютена.
- Хорошо.
Скопировать
Her favorite toy is Astronaut Barbie.
Her favorite cereal is Whole Grain O's.
Her favorite animal is a unicorn.
Её любимая игрушка — Барби-астронавт.
Её любимые хлопья — цельнозерновые.
Её любимое животное — единорог.
Скопировать
Kasha?
Whole grain buckwheat cereal.
You should try it.
Каша?
Из цельных гречишных зерен.
Тебе стоит попробовать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whole grain (хоул грэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whole grain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоул грэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение